Перевод "legal officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение legal officer (лигол офисо) :
lˈiːɡəl ˈɒfɪsˌə

лигол офисо транскрипция – 32 результата перевода

That'll be the end of it.
Metcalfe, in which you... as chief legal officer of this territory will have to consider all the facts
That will be the end of it.
И закроем это дело.
Впереди суд, мистер Меткаф. Во время которого вам, как главному законнику территории придется поддерживать обвинения, включая убийство и вооруженный мятеж.
Лишь тогда дело будет закрыто.
Скопировать
Why would I need to sign it?
When your father was arrested, we made you a legal officer of Lodge Industries.
Surprise!
Зачем нужна моя подпись?
Когда твоего отца арестовали, мы сделали тебя сотрудником по правовым вопросам в Лодж Индастриз.
Сюрприз!
Скопировать
You're right.
By the way, officer, is that legal inside of city limits?
What the hell?
Вы правы.
Кстати, офицер, а ЭТО законно в пределах городской черты?
Что за хрень?
Скопировать
That'll be the end of it.
Metcalfe, in which you... as chief legal officer of this territory will have to consider all the facts
That will be the end of it.
И закроем это дело.
Впереди суд, мистер Меткаф. Во время которого вам, как главному законнику территории придется поддерживать обвинения, включая убийство и вооруженный мятеж.
Лишь тогда дело будет закрыто.
Скопировать
Yes, come with me.
Now, as chief officer of Mulctuary Management, and the executor of your parents' estate, it is my legal
So I'm taking you to live with your dear Count Olaf who resides right here in the city, just 37 blocks away.
"ак. "демте со мной.
"еперь, как у директора банка "ћалкчуари ћенеджмент" и распор€дител€ имущества ваших родителей, моей законной об€занностью €вл€етс€ позаботитьс€ о ваших деньгах, пока вы еще молоды и поручить вас попечению вашего ближайшего родственника.
ѕоэтому € забираю вас, чтобы вы жили со своим дорогим графом ќлафом, который обитает здесь, в этом городе, просто на 37 кварталов дальше.
Скопировать
It says spouses can use the same form.
Um, while we were in Toronto, officer, we took advantage of the fact that same-sex marriages are legal
So we tied the knot.
Тут написано, что супруги могут заполнить один бланк.
Когда мы были в Торонто, офицер, мы воспользовались тем фактом, что однополые браки разрешены законом.
Так что мы "завязали узелок".
Скопировать
Captain Mancuso.
I explained to my officer that he's under no legal or departmental obligation to discuss any of the details
And frankly sir, I told him he shouldn't have come.
Капитан Манкузо.
Я объяснил офицеру, что он не по закону, не по правилам департамента, не обязан обсуждать любые детали этой стрельбы
И честно, сэр, я сказал ему, что ему не стоило приходить.
Скопировать
Oh. I see. I see.
Are you asking me to set aside privilege as the officer in charge of the boy's security, or as his legal
As the officer in charge.
Так, я понимаю.
Вы просите меня забыть о правиле неразглашения, как офицер, отвечающий за безопасность мальчика, или как его законный опекун?
Как офицер.
Скопировать
I've just broken into a house.
The fact that I'm a police officer don't make it legal.
Shaf, can you get onto the council and find out who owns number 62 Milton Avenue?
Я просто вломилась в дом.
То, что я работаю в полиции, еще не делает это законным.
Шаф, сделай запрос в муниципалитет, узнай, кто владелец дома 62 по Милтон Авеню.
Скопировать
'No crime's been reported, and I've just broken into a house.'
The fact that I'm a police officer doesn't make it legal.
I might go knocking on his mother's door.
Никто не заявлял о преступлении, а я просто вломилась в дом.
И то, что я офицер полиции, отнюдь не делает это законным.
Пожалуй, я схожу к его матери.
Скопировать
Why would I need to sign it?
When your father was arrested, we made you a legal officer of Lodge Industries.
Surprise!
Зачем нужна моя подпись?
Когда твоего отца арестовали, мы сделали тебя сотрудником по правовым вопросам в Лодж Индастриз.
Сюрприз!
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Скопировать
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
Скопировать
That's not true!
he is an officer
-So what?
Нет уж!
он есть офицерский
-И что с того?
Скопировать
- He's regaining consciousness.
Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
- Он приходит в сознание.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
- Цепкий вы человек, капитан.
Скопировать
The hearing is closed.
Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
And what about us?
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
А что с нами?
Скопировать
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
Mrs. Colbert, I told you he was nobody's man.
I came by to make it as clear as I possibly can that I do not want that Negro officer taken off this
Negro officer?
Мисс Колберт, я же говорил, что он честный человек.
Я пришла сюда, чтобы разъяснить это как можно лучше, я не хочу, чтобы этого черного офицера отстраняли от дела.
Черного офицера?
Скопировать
I came by to make it as clear as I possibly can that I do not want that Negro officer taken off this case.
Negro officer?
Yeah, well, he... He comes from up North, you see.
Я пришла сюда, чтобы разъяснить это как можно лучше, я не хочу, чтобы этого черного офицера отстраняли от дела.
Черного офицера?
Да, понимаете, он, он приехал с севера.
Скопировать
All right.
Now, Bill, how about this here Negro officer?
Mrs. Colbert seems to have confidence in him.
Ладно.
Билл, а что с этим чернокожим офицером?
Кажется, мисс Колберт очень ему доверяет.
Скопировать
Yes, sir. Ten-four.
Officer Wood.
- Why'd you do that, Sam?
Да, сэр. 10-4.
Ладно, можете ехать, офицер Вуд.
- Зачем ты это сделал, Сэм?
Скопировать
- Boy, you don't want trouble, you get!
I'm a police officer.
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
- Если нужны неприятности, ты получишь.
- Поосторожней, я полицейский.
Выкинь его отсюда или я это сделаю!
Скопировать
Good behaviour.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
- Через три года? За хорошее поведение.
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Скопировать
Ovec the SS.
He is the officer.
- That your mate killed my father.
СС-овец?
Он офицер.
Это он убил моего отца.
Скопировать
- A coin in his pocket.
- Arrest him, officer!
He sent me an anonymous letter.
— Пенни на каждый фунт.
— Арестуйте его!
Он мне прислал анонимку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов legal officer (лигол офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legal officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигол офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение